Всемирный следопыт, 1926 № 08 - Страница 43


К оглавлению

43

Когда он коснулся ногами дна, он оттолкнулся и поднялся на поверхность, очнувшись настолько, что мог позвать на помощь. Работавшие вблизи люди вытащили его на берег. Он мог дышать, только напрягая все свои силы, и это было наихудшее в его положении.

Пурпурные волоски щупальцев «португальца» были удалены с его кожи с помощью бритвы, но они, повидимому, проникли в мускулы. В течение шести-семи месяцев после этого ученый мог выдавать себя за татуированного, потому что его тело было все покрыто самым причудливым узором.







notes

1

Инкубатор — аппарат для искусственного вывода цыплят из яиц.

2

Арбалет — старинный французский самострел.

3

Русский автор, В. Гончаров, в своем романе «Век гигантов». (Изд. «Земля и Фабрика», стр. 368, цена 1 руб.), пользуется обратным приемом: переселяет наших современников — в доисторическую эпоху.

4

Один из героев восточных сказок Шахерезады «Тысяча и одна ночь».

5

По мнению весьма многих современных палеонтологов и геологов, было бы вернее считать 4–5, даже 8 миллионов лет. — Ред.

6

Во многом сходен с бытом северных народов СССР (см. Косвен, М.: «Якутская республика». Изд. «Земля и Фабрика», стр. 160, ц. 60 коп.).

7

Изд. «Земля и Фабрика» выпущены следующие книги морских рассказов и романов: А. Грин — «Штурман четырех ветров»; Дж. Конрад — «Фрейя семи островов», «Лорд Джим» и др.; ряд книг Дж. Лондона и др. (см. каталог «ЗИФ»).

8

Туан — господин.

9

«Забобина» — таежная глушь, но у края («закраины» по сибирски) тайги. В глубине тайга — сплошная «забобина».

10

О целительном действии водных путешествий — cм. подробней в книге того же автора: «Моря и реки, как источник здоровья». Изд. «Земля и Фабрика», стр. 192, ц. 60 коп.

43